9th Class English Unit 10 Drug Addiction Urdu Translation
In this article you will get 9th Class English Unit 10 Drug Addiction Urdu Translation with words meaning and in-lesson answers to questions. Here is lesson "Drug Addiction" Urdu translation in an easy and simple wordings. We recommend you to see the translation in embedded pdf preview.
9th Class English Unit 10 Urdu Translation
1.Drug addiction dependence is a common problem all over the world today. There are many forms shapes, types of drug addiction, but the most dangerous risky of all is the absolute complete, perfect dependence on it. Long-term long-lasting use of drugs causes permanent perpetual, eternal mental and physical sickness. Some kinds codrugs that cause disturbance of mind and body are heroin, marijuana, tobacco, valium, cocaine and alcohol.
نشے کی عادت دنیا بھر میں آج ایک عام مسئلہ ہے۔ نشے کی لت کی کئی اقسام ہیں، لیکن سب سے زیادہ خطرناک ا سپر مکمل انحصار ہے۔ نشہ آور ادویات کا لمبے عرصے تک استعمال
مستقل ذہنی اور جسمانی بیماری کا باعث بنتا ہے۔ نشہ آور اشیاء کی کچھ اقسام جو دماغ اور جسم میں خرابی کا باعث بنتی ہیں وہ ہیروئن، بھن، تمباکو، وے لی ام )ایک نیند آور دوائی
کا کمپنی نام(، کوکین اور شراب ہیں
2. Drug addiction is caused by environmental ecological factors agents )ماحویا لتی عوامل( . A few important significant environmental factors that may cause drug addiction are bad peer friend, mate, fellow influence effect and troubled disturbed domestic home, family background. When young people remain in bad company and do experiments in the name of adventure, they might fall a prey victim to addiction. The people who are dissatisfied and discontented with their lives may also resort to turn to, make use of drug addiction in order to seek an escape flight, avoidance from responsibilities of life. 9th Class English Drug Addiction Urdu Translation
نشے کی عادت کاسبب ماحولیاتی عوامل ہیں۔ چند ایک اہم ماحولیاتی عوامل جو کہ نشے کی عادت کا سبب بن سکتے ہیں وہ ہم عمر دوستوں کا بُرا اثر گھریل پس منظر ہے۔ جب ُ اور پریشان ک میں رہتے ہیں اور حب ت ص نوجوان لوگ بُری مہم جوئی کے نام پر تجربات کرتے ہیں، تو وہ نشے کی لت کا شکار ہو سکتے ہیں۔ وہ لوگ جو اپنی زندگیوں سے غیر مطمئن اور بے اطمینان ہوتے ہیں وہ بھی نشے کی عادت کی طرف رجوع کر سکتے ہیں تاکہ زندگی کی ذمہ داریوں سے فرار حاصل کر سکیں۔
3. The most important measure step to be taken in this regard is the rehabilitation restoration and recovery healing of the drug addict. In many countries including Pakistan, abuses, their families and friends consider it a taboo to talk about their problem with others. They feel embarrassed nervous, mortified to talk about it for fear of being declared an outcast. This not only makes the cure difficult but in most cases the addicts die due to lack of in timely treatment and counselling.
اس سلسلے میں سب سے زیادہ اہم اقدام نشے کے عادی شخص کی بحالی اور صحت یابی ہے۔ پاکستان سمیت بہت سے ممالک میں نشے کے عادی لوگ، ان کے خاندان والے اور دوست دوسروں کے ساتھ اپنے مسائل کے بارے میں بات چیت کرنا ممنوع سمجھتےہیں۔ وہ جانے)یا ے برادری سے خارج قرار د ئ ی قطع تعلق ہو جانے( کے ڈر کی وجہ سے اس کے بارے میں بات کرنے سے گھبراتے ہیں ۔ اس سے نہ صرف علاج مشکل ہو جاتا ہے بلکہ اکثر اوقات نشے کا شکار لوگ بروقت علاج اور)درست( مشاورت کی کمی کی وجہ سے مر جاتے ہیں۔
4. Rehabilitation centers are the best places for recovery process. Complete medical support and guidance is provided to these people in these centers. Drug abusers, therefore, must be taken to proper and certified rehabilitation centers where proper treatment and cure is available for them. However, this involves rapid identification of the problem of drug addiction and total cooperation of the victims with the team of these centers.
بحالی کے مراکز صحت یابی کے عمل کے لیے بہترین مقام ہیں۔ ان مراکز میں ان لوگوں کو مکمل طبی امداد اور رہنمائی مہیا کی جاتی ہے۔لہٰذا نشے کے عادی لوگوں کو مناسب اور تصدیق شدہ بحالی کے مراکز میں لازمی لے کر جانا چاہیے جہاں ان کے لیے مناسب علاج اور شفا دستیاب ہے۔ تاہم اس عمل میں نشے کی عادت کے مسئلے کی فوری پہچان شامل ہے اور یہ کہ ان مراکز کی ٹیم )یا عملے ( کے ساتھ متاثرہ افراد کا مکمل تعاون ہو۔
5. The other factor that contributes supports, backs in rehabilitation of the drug victim is proper counselling. The sooner it is done the better it is for the victim. The counselling process must continue even after the drug abuser is rehabilitated because of the dangers of a relapse reversion, go into former state. Doctors, family and friends must continue to critically watch and counsel the victim for better motivation and adjustment. 9th Class English Unit 10 Translation
دوسرا عنصر جو نشے کے عادی شخص کی بحالی میں مدد دیتاہے وہ مناسب صلاح مشورہ ہے۔ جتنی جلدی یہ کر لیا جائے نشے کے شکار آدمی کے لیے اتنا ہی بہتر ہے۔ دوبارہ نشے کی عاد ت کے خطرات کے پیش نظر صلاح مشورے کا عمل نشے میں مبتلا شخص کی )صحت کی( بحالی کے بعد بھی جار ی رہنا چاہیے۔ ڈاکٹرو ں، خاندان اور دوستوں کو مریض کی سخت نگرانی جاری رکھنی چاہیے اور بہتر تحریک اور اصلاح ) ماحول سے ہم آہنگی( کے لیے متاثرہ شخص سے مشورہ کرتے رہنا، چاہیے ۔
6. Drug addiction is really a very serious grave, solemn threat menace, danger to any society. In Pakistan alone, there are almost five million drug addicts. Addicts undergo suffer, endure numerous economic, social and health problems. The governments all over the world have been trying to eliminate eradicate, abolish drug addiction from society but still more efforts are needed to completely wipe it out destroy, obliterate. This can only be made possible if the people become increasingly aware of the threats that drugs pose. They should vow pledge, oath firmly resolutely to live a healthy and meaningful life.
حقیقت میں نشے کی لعنت کسی بھی معاشرے کے لیے ایک بہت سنگین خطرہ ہے۔ صرف پاکستان میں تقریبا پچا سلاکھ لوگ نشے کے عادی ہیں۔ نشے کے عادی افراد بے شمار اقتصادی ، سماجی اور صحت کے مسائل کا شکار ہو جاتے ہیں۔ دنیا بھر کی حکومتیں معاشرے سے نشے کی لعنت کو ختم کرنے کے لیے کوششیں کر رہی ہیں لیکن اس کے مکمل خاتمے کے لیے اور بھی زیادہ کوششوں کی ضرورت ہے۔ ا سکو صرف اسی صورت مین ممکن بنایا جا سکتا ہے جب لوگ ان خطرات سے مسلسل )اضافی طور پر (آگاہ رہیں جن )خطرات ( کا نشہ آور ادویات سبب بنتی ہیں۔ انہیں ایک صحت مند اور بامعنی زندگی گزارنے کے لیے پختہ عہد کرنا چاہیے۔
9th Class Complete English Questions Wise according to annual Exams 2022
Question No. 1 MCQs (Objective)
Question No. 2 Questions / Answers any five
Question No. 3 Translation Textbook Paragraphs into Urdu (any two)
1. The Saviour of Mankind (PBUH)
2. Patriotism
5. Daffodils
6. The Quaid’s Vision and Pakistan
8. Stopping By Woods on A Snowy Evening
10. Drug Addiction
Question No. 4 Summary or Stanza
2. Daffodils Stanza Explanation
1. Stopping By Woods on A Snowy Evening Summary
2. Stopping By Woods on A Snowy Evening Stanza Explanation
Question No. 5 Make Sentences any five
Question No. 6 Letters / Stories / Dialogue
1. Letters
2. Stories
3. Dialogues
Question No. 7 Comprehension Passages
Question No. 8 Translate Urdu Sentences into English any five
Question No. 9 Change of Voice (Active & Passive Voice)
We on Social Media
Friends, we are also doing good in different social media platforms, such as Facebook and YouTube we request you to follow us there.
Post a Comment